Chekanuprasa, Chekānuprāsa, Cheka-anuprasa: 7 definitions
Introduction:
Chekanuprasa means something in Hinduism, Sanskrit, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Alternative spellings of this word include Chhekanuprasa.
In Hinduism
Kavyashastra (science of poetry)
Source: Shodhganga: The Kavyavilasa of Ciranjiva Bhattacarya (kavyashastra)Chekānuprāsa (छेकानुप्रास) refers to one of the four varieties of Anuprāsa: one of the 93 alaṃkāras (“figures of speech”) mentioned by Cirañjīva Bhaṭṭācārya (fl. 17th century) in his Kāvyavilāsa, listed as one of the 4 śabdālaṃkāras (figure of speech determined by sound, as opposed to the sense).
Cirañjīva defines chekānuprāsa as—“savyañjanasvarāvṛttau chekānuprāsa iṣyate”.—“When vowels associated with consonants are repeated it is chekānuprāsa”. In fact in it vowel connected with consonants which is pronounced first is repeated. Cirañjiva says—“yadvalayukto yo’ bhihitastadbalayuktasya tasyā’ vṛttiriti”. In it the repetition of vowels in a word is essential but the repetition of consonant is not required, because the repetition of all the vowels and consonants of a word will give rise tautology.
Example of the chekānuprāsa-alaṃkāra:—
bhavye gavye vādavānāṃ rucirmaṇḍe vyajāyata ||
“Seeing the whey prepared from cow-milk, the Brāhmaṇas became attracted (in the sacrifice of Partha)”.
Notes: In this verse, in the words bhavye and gavye, vya has been repeated with same vowel and consonant. So it is an example of chekānuprāsa.
Source: Shodhganga: Bhismacaritam a critical studyChekānuprāsa (छेकानुप्रास) refers to a type of Anuprāsa (“alliteration”) which represents one of the various Alaṅkāras (‘figures of speech’) classified as Śabda (‘sound’), as employed in the Bhīṣmacarita (Bhishma Charitra) which is a mahākāvya (‘epic poem’) written by Hari Narayan Dikshit.—In II.26 of the Bhīṣmacaritam our poet has nicely represented the request of King Śāntanu to the teachers for training his son in all arts by the repeated use of words ‘ta’ ‘sa’ ‘ya’ as well as that of ‘te’ (e) in chekānuprāsa. The other examples of chekānuprāsa are I.1, I.7, II.1, II.12, IV.16, IV.40, VI.49, VI.51, VII.55, VIII.3, X.30, XI.14, XII.22, XV.17, XVI.32, XVII.44, XVIII.35, XX.6, XX.42, and XX.51.
Kavyashastra (काव्यशास्त्र, kāvyaśāstra) refers to the ancient Indian tradition of poetry (kavya). Canonical literature (shastra) of the includes encyclopedic manuals dealing with prosody, rhetoric and various other guidelines serving to teach the poet how to compose literature.
Languages of India and abroad
Marathi-English dictionary
Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionarychēkānuprāsa (छेकानुप्रास).—m S A division of anuprāsa (Alliteration),--the repetition of two or more varṇa or letters: contrad. from vṛtyanuprāsa Repetition or return of one letter.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryChekānuprāsa (छेकानुप्रास).—one of the five kinds of अनुप्रास (anuprāsa) s, 'the single alliteration', which is a similarity occurring once (or singly) and in more than one way among a collection of consonants; e. g. आदाय बकुलगन्धानन्धीकुर्वन् पदे पदे भ्रमरान् । अयमेति मन्दमन्दं कावेरी- वारिपावनः पवनः (ādāya bakulagandhānandhīkurvan pade pade bhramarān | ayameti mandamandaṃ kāverī- vāripāvanaḥ pavanaḥ) || S. D.634.
Derivable forms: chekānuprāsaḥ (छेकानुप्रासः).
Chekānuprāsa is a Sanskrit compound consisting of the terms cheka and anuprāsa (अनुप्रास).
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English DictionaryChekānuprāsa (छेकानुप्रास):—[from cheka] m. a kind of alliteration (with single repetitions of several consonants as in [Raghuvaṃśa vii, 22]; opposed to lāṭān), [Pratāparudrīya; Alaṃkāraśekhara, by Keśava-miśra x, 5/6.]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionary
Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionaryChekānuprāsa (छेकानुप्रास) [Also spelled chhekanupras]:—(nm) compound alliteration.
...
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusChēkānuprāsa (ಛೇಕಾನುಪ್ರಾಸ):—[noun] a kind of alliteration, in which two syllables repeat in different words following each other.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Cheka, Anuprasa.
Query error!
Full-text: Cheka, Anuprasa, Chhekanupras, Vrittyanuprasa.
Relevant text
Search found 15 books and stories containing Chekanuprasa, Chēkānuprāsa, Cheka-anuprāsa, Chekānuprāsa, Cheka-anuprasa; (plurals include: Chekanuprasas, Chēkānuprāsas, anuprāsas, Chekānuprāsas, anuprasas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana (by Gaurapada Dāsa)
Text 9.6 < [Chapter 9 - Ornaments of Sound]
Text 9.7 < [Chapter 9 - Ornaments of Sound]
Text 6.2 < [Chapter 6 - Third-rate Poetry and Super-excellent Poetry]
Alamkaras mentioned by Vamana (by Pratim Bhattacharya)
3: Definition of Anuprāsa Alaṃkāra < [Chapter 3 - Śabdālaṃkāras mentioned by Vāmana]
1-2: The number of Alaṃkāras (poetic figures) mentioned < [Chapter 5 - A Comparative study of the different alaṃkāras mentioned by Vāmana]
The backdrop of the Srikanthacarita and the Mankhakosa (by Dhrubajit Sarma)
Part 5a - Alaṃkāra (1): Anuprāsa or alliteration < [Chapter III - Literary Assessment Of The Śrīkaṇṭhacarita]
Tilakamanjari of Dhanapala (study) (by Shri N. M. Kansara)
6.2. Alankaras (1): Anuprasa (alliteration) < [Chapter 15 - The Tilakamanjari as a Prose Poetic work]
The Kalika Purana (literary study) (by Dilip Kumar Goswami)
Notices of Sanskrit Manuscripts (by Rajendralala Mitra)
Page 67 < [Volume 10 (1890)]