Dhumaketu, Dhuma-ketu, Dhūmaketu: 18 definitions
Introduction:
Dhumaketu means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Marathi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Hinduism
Kavya (poetry)
Source: Wisdom Library: Kathāsaritsāgara1) Dhūmaketu (धूमकेतु) is the name of an Asura king, according to the Kathāsaritsāgara, chapter 45. Accordingly: “... And then Prahlāda invited, by means of messengers, the chiefs of the Asuras, and they came there in order from all the underworlds. First came King Bali, accompanied by innumerable great Asuras. Close behind him came Amīla and the brave Durāroha and Sumāya, and Tantukaccha, and Vikaṭākṣa and Prakampana, and Dhūmaketu and Mahāmāya, and the other lords of the Asuras; each of these came accompanied by a thousand feudal chiefs. The hall of audience was filled with the heroes, who saluted one another, and after they had sat down in order of rank Prahlāda honoured them all”.
The story of Dhūmaketu was narrated by the Vidyādhara king Vajraprabha to prince Naravāhanadatta in order to relate how “Sūryaprabha, being a man, obtain of old time the sovereignty over the Vidyādharas”.
2) Dhūmaketu (धूमकेतु) is the name of a Yakṣa king, and father of Jyotirlekhā and Dhūmalekhā (previously Pathyā and Abalā), according to the Kathāsaritsāgara, chapter 73. Accordingly, as Jyotirlekhā, and Dhūmalekhā said to Śrīdarśana: “... his [Kamalagarbha’s] wives too, Pathyā and Abalā, were born as Yakṣa maidens—that is to say, as the two daughters of the king of the Yakṣas named Dhūmaketu—and the name of the one was Jyotirlekhā, and the name of the other Dhūmalekhā”.
The Kathāsaritsāgara (‘ocean of streams of story’), mentioning Dhūmaketu, is a famous Sanskrit epic story revolving around prince Naravāhanadatta and his quest to become the emperor of the vidyādharas (celestial beings). The work is said to have been an adaptation of Guṇāḍhya’s Bṛhatkathā consisting of 100,000 verses, which in turn is part of a larger work containing 700,000 verses.
Kavya (काव्य, kavya) refers to Sanskrit poetry, a popular ancient Indian tradition of literature. There have been many Sanskrit poets over the ages, hailing from ancient India and beyond. This topic includes mahakavya, or ‘epic poetry’ and natya, or ‘dramatic poetry’.
General definition (in Hinduism)
Source: archive.org: Vedic index of Names and SubjectsDhūmaketu (धूमकेतु, ‘smoke-bannered’) is an epithet of Mṛtyu, ‘death’, in the Atharvaveda. Zimmer thinks that a comet is meant, but Whitney considers this extremely improbable. Lanman plausibly suggests that the smoke of the funeral pile is referred to.
In Buddhism
Theravada (major branch of Buddhism)
Source: Pali Kanon: Pali Proper NamesThirteen kappas ago there were eight kings of this name, all previous births of Tivantipupphiya. Ap.i.196.
Theravāda is a major branch of Buddhism having the the Pali canon (tipitaka) as their canonical literature, which includes the vinaya-pitaka (monastic rules), the sutta-pitaka (Buddhist sermons) and the abhidhamma-pitaka (philosophy and psychology).
Tibetan Buddhism (Vajrayana or tantric Buddhism)
Source: Wisdom Library: Tibetan BuddhismDhūmaketu (धूमकेतु) is the name of a Tathāgata (Buddha) mentioned as attending the teachings in the 6th century Mañjuśrīmūlakalpa: one of the largest Kriyā Tantras devoted to Mañjuśrī (the Bodhisattva of wisdom) representing an encyclopedia of knowledge primarily concerned with ritualistic elements in Buddhism. The teachings in this text originate from Mañjuśrī and were taught to and by Buddha Śākyamuni in the presence of a large audience (including Dhūmaketu).
Tibetan Buddhism includes schools such as Nyingma, Kadampa, Kagyu and Gelug. Their primary canon of literature is divided in two broad categories: The Kangyur, which consists of Buddha’s words, and the Tengyur, which includes commentaries from various sources. Esotericism and tantra techniques (vajrayāna) are collected indepently.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
Source: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionarydhūmaketu : (m.) a comet; fire.
Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English DictionaryDhūmaketu refers to: fire (lit. whose sign is smoke) J.IV, 26; V, 63;
Note: dhūmaketu is a Pali compound consisting of the words dhūma and ketu.
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionary
Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionarydhūmakētu (धूमकेतु).—m (S) A comet. 2 Ketu or the personified descending node.
Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-Englishdhūmakētu (धूमकेतु).—m A comet.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryDhūmaketu (धूमकेतु).—
1) fire; कोपस्य नन्दकुलकाननधूमकेतोः (kopasya nandakulakānanadhūmaketoḥ) Mu.1.1; R.11.81.
2) a meteor, comet, falling star; धूमकेतुमिव किमपि करालम् (dhūmaketumiva kimapi karālam) Gītagovinda 1; धूम- केतुरिवोत्थितः (dhūma- keturivotthitaḥ) Kumārasambhava 2.32.
3) Ketu.
4) a kind of horse; पृष्ठवंशे यदावर्त एकः संपरिलक्ष्यते । धूमकेतुरिति ख्यातः स त्याज्यो दूरतो नृपैः (pṛṣṭhavaṃśe yadāvarta ekaḥ saṃparilakṣyate | dhūmaketuriti khyātaḥ sa tyājyo dūrato nṛpaiḥ) || Aśvachikitsā.
5) Name of the sun; Mb.
Derivable forms: dhūmaketuḥ (धूमकेतुः).
Dhūmaketu is a Sanskrit compound consisting of the terms dhūma and ketu (केतु). See also (synonyms): dhūmaketana.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryDhūmaketu (धूमकेतु).—m.
(-tuḥ) 1. A comet or falling-star. 2. Fire. 3. The personified descending node. E. dhūma smoke, and ketu a mark or symbol.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English DictionaryDhūmaketu (धूमकेतु).—m. 1. fire, Mahābhārata 1, 4162. 2. a meteor, Mahābhārata 6, 80.
Dhūmaketu is a Sanskrit compound consisting of the terms dhūma and ketu (केतु).
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryDhūmaketu (धूमकेतु).—[adjective] whose sign is smoke, marked by smoke; [masculine] fire or a comet, [Epithet] of Agni or the sun, [Name] of a Yakṣa.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Dhūmaketu (धूमकेतु):—[=dhūma-ketu] [from dhūma > dhū] mfn. (ma-) having sm° as banner or sign (Agni, [Ṛg-veda]; the sun, [Mahābhārata])
2) [v.s. ...] m. fire, [Mahābhārata]
3) [v.s. ...] a comet or falling star, [ib.; Harivaṃśa; Kāvya literature] etc.
4) [v.s. ...] the personified descending node, [Horace H. Wilson]
5) [v.s. ...] Name of the sun, [Mahābhārata]
6) [v.s. ...] of a Yakṣa, [Kathāsaritsāgara] [wrong reading] for dhūmra-k.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English DictionaryDhūmaketu (धूमकेतु):—[dhūma-ketu] (tuḥ) 2. m. A comet or falling star; fire; Ketu.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusDhūmakētu (ಧೂಮಕೇತು):—
1) [noun] the Fire-God, whose banner is smoke.
2) [noun] a celestial body moving about the sun, in a highly eccentric orbit, consisting of a central mass surrounded by an envelope of dust and gas that may form a tail that streams away from the sun; a comet.
3) [noun] (fig.) an inauspicious or all-destroying thing or person.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
Nepali dictionary
Source: unoes: Nepali-English DictionaryDhūmaketu (धूमकेतु):—n. 1. meteor; comet; falling star; 2. fire; 3. Mythol. an epithet of Shiva;
Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.
See also (Relevant definitions)
Query error!
Full-text (+6): Jvaradhumaketu, Dhumaketana, Arcis, Animana, Dhumamka, Dhumadhvaja, Ketu, Gutika, Dhumraketu, Aprakashakagraha, Agni, Dhumrakesha, Jyotirlekha, Dhumalekha, Cula, Anudvara, Kanakabha, Hrishtaroman, Tantukaccha, Vajrapanjara.
Relevant text
Search found 26 books and stories containing Dhumaketu, Dhoomaketu, Dhuma-ketu, Dhūma-ketu, Dhūma-kētu, Dhūmaketu, Dhūmakētu; (plurals include: Dhumaketus, Dhoomaketus, ketus, kētus, Dhūmaketus, Dhūmakētus). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Rasa Jala Nidhi, vol 4: Iatrochemistry (by Bhudeb Mookerjee)
Treatment for fever (31): Jvara-dhuma-ketu rasa < [Chapter II - Fever (jvara)]
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Notices of Sanskrit Manuscripts (by Rajendralala Mitra)
Page 289 < [Volume 2 (1872)]
Trishashti Shalaka Purusha Caritra (by Helen M. Johnson)
Part 10: Kidnaping of Pradyumna < [Chapter VI - Marriage of Kṛṣṇa with Rukmiṇī and others]
Part 11: Origin of Dhūmaketu’s enmity < [Chapter VI - Marriage of Kṛṣṇa with Rukmiṇī and others]
Part 8: Story of Kulabhūṣaṇa and Deśabhūṣaṇa < [Chapter V - The kidnapping of Sītā]
Ramayana of Valmiki (by Hari Prasad Shastri)
Chapter 22 - The Duel between Ravana and Yama; Brahma intervenes < [Book 7 - Uttara-kanda]
Chapter 19 - Sita’s Grief < [Book 5 - Sundara-kanda]
Chapter 27 - The Fight between the Gods and the Rakshasas < [Book 7 - Uttara-kanda]
Paumacariya (critical study) (by K. R. Chandra)
35. The previous birth of Bhamandala < [Chapter 4 - Intervening Stories]