Brihat Jataka by Varahamihira [Sanskrit/English]

by Michael D Neely | 2017 | 105,064 words

The Sanskrit text and English translation of the Brihat Jataka of Varahamihira.

अन्योन्यं यदि पश्यतः शशि रवी यद्यर्कि सौम्यावपि वक्रो वा समगं दिनेशम् असमे चन्द्रोदयौ चेत् स्थितौ ।
युग्मौजऋक्ष गतावपीन्दु शशिजौ भूम्यात्मजेनेक्षितौ पुम्भावे सित लग्न शीत किरणाः षट् क्लीबयोगाः स्मृताः ॥ १३॥

anyonyaṃ yadi paśyataḥ śaśi ravī yadyarki saumyāvapi vakro vā samagaṃ dineśam asame candrodayau cet sthitau |
yugmaujaṛkṣa gatāvapīndu śaśijau bhūmyātmajenekṣitau pumbhāve sita lagna śīta kiraṇāḥ ṣaṭ klībayogāḥ smṛtāḥ
|| 13||

If either the Moon [in an odd zodiac sign] and the Sun [in an even zodiac sign] are aspecting each other (1). Similarly, with Saturn [in an even zodiac sign] and Mercury [in an odd zodiac sign] (2).Mars being in an odd sign [aspecting] the Sun being in an even sign (3). If the Moon and the lagna are in an odd sign aspected by Mars (4). Also, if the Moon and Mercury [in an odd sign] are aspected by Mars (5). Venus, the lagna, and the Moon in a masculine (odd) house (6).

English translation by Michael D Neely (2007)

Word-for-Word grammar analysis breakdown

These are to be remembered as the six conditions of impotence.
This verse is very convoluted because of the syntax. The traditional translations have different takes on the verse. I opted for the rationale that the feminine planets in odd signs and male planets in odd signs would give indications toward impotence given their nature inclinations of feminine and masculine are not supported by the odd and even zodiac signs, respectively. For the neuter planets, Saturn and Mercury, I believe Saturn in an even sign and Mercury in an odd sign would lead to conditions of impotence with other factors, as stipulated in the verse.
anyonyam (stem form: anyonya) (neuter, nominative, singular) = each other
yadi (conjunction) (indeclinable) = if
paśyatas (stem form: paśyata) (masculine, nominative, singular) = aspecting
śaśin = the Moon (possessed of the hare)
ravi = the Sun
śaśiravī (stem form: śaśiravi) (masculine, nominative, dual) = the Moon and the Sun
yadi (conjunction) (indeclinable) = if
ārki = Saturn
saumya = Mercury
arkisaumyau (stem form: arkisaumya) (masculine, nominative, dual) = Saturn and Mercury
api (adverb) (indeclinable) = also
vakras (stem form: vakra) (masculine, nominative, singular) = Mars
(conjunction) (indeclinable) = or
sama = even (signs)
ga = being in
samagam (stem form: samaga) (masculine, nominative, singular) = being in an even sign
dineśam (stem form: dineśa) (masculine, accusative, singular) = the Sun
asame (stem form: asma) (masculine, locative, singular) = in an odd sign
candra = the Moon
udaya = the lagna
candrodayau (stem form: candrodaya) (masculine, nominative, dual) = the Moon and the lagna
ced (conjunction) (indeclinable) = if
sthitau (1st class verb root: sthā) (past passive participle, masculine, nominative, dual) = the two situated
yugma = even signs
oja = odd signs ṛkṣa = zodiac signs
gata = situated in
yugmaujaṛkṣagatau (stem form: yugmaujaṛkṣagata) (masculine, nominative, dual) = situated in the even and odd zodiac signs
api (adverb) (indeclinable) = also
indu = the Moon
śaśija = Mercury
induśaśijau (stem form: induśaśija) (masculine, nominative, dual) = the Moon and Mercury (born of the Moon)
bhūmyātmajena (stem form: bhūmyātmaja) (masculine, instrumental, singular) = by Mars (born of the soul of the earth)
īkṣitau (1st class verb root: īkṣ) (past passive participle, masculine, nominative, dual) = the two aspected
puṃs = male (odd)
bhāva = house
pumbhāve (stem form: pumbhāva) (masculine, locative, singular) = in a masculine (odd) house
sita = Venus
lagna = lagna
śītakiraṇa = the Moon
sitalagnaśītakiraṇās (stem form: sitalagnaśītakiraṇa) (masculine, nominative, plural) = Venus, the lagna, and the Moon
ṣaṭ (stem form: ṣaṣ) (cardinal number, masculine, nominative, plural) = six
klība = impotent
yoga = the conditions
klībayogās (stem form: klībayoga) (masculine, nominative, plural) = conditions of impotence
smṛtās (1st class verb root: smṛ) (past passive participle, masculine, nominative, plural) = remembered

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.13). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Anyonyam, Anyonya, Yadi, Yad, Pashyat, Pashyata, Shashi, Ravi, Ravin, Arkin, Saumi, Saumya, Api, Vakra, Sama, Dinesha, Asama, Candrodaya, Sthita, Sthiti, Yugma, Yugman, Oja, Riksha, Gata, Gati, Shashija, Bhumya, Ikshita, Pumbhava, Sita, Lagna, Shita, Kirana, Shat, Shash, Klibayoga, Smrita, Smrito,

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 4.13

Cover of edition (2007)

Brihat Jātaka of Varāhamihira
by Michael D Neely (2007)

Edition includes original Sanskrit text, English translation and word-for-word analysis.

Like what you read? Consider supporting this website: