Brihat Jataka by Varahamihira [Sanskrit/English]
by Michael D Neely | 2017 | 105,064 words
The Sanskrit text and English translation of the Brihat Jataka of Varahamihira.
Verse 4.19
सौरशशाङ्कदिवाकरदृष्टे वामनको मकरान्त्यविलग्ने ।
धी नवमोदयगैश्च दृकाणैः पापयुतैरभुजाङ्घ्रि शिराः स्यात् ॥ १९॥
sauraśaśāṅkadivākaradṛṣṭe vāmanako makarāntyavilagne |
dhī navamodayagaiśca dṛkāṇaiḥ pāpayutairabhujāṅghri śirāḥ syāt || 19||
When the lagna in the last (portion) of Capricorn is aspected by Saturn, the Moon, and the Sun, one is dwarfish. With the Dreshkanas joined to the malefic planets and situated in the fifth (house), ninth (house), and the lagna, it is likely that one is without arms, legs, and head, [respectively].
English translation by Michael D Neely (2007)
Word-for-Word grammar analysis breakdown
saura = Saturn
śaśāṅka = the Moon (hare-marked)
divākara = the Sun (maker of the day) dṛṣṭa = aspected
sauraśaśāṅkadivākaradṛṣṭe (1st class verb root: dṛś) (past passive participle, neuter, locative, singular) = when aspected by Saturn, the Moon, and the Sun
vāmanakas (stem form: vāmanaka) (masculine, nominative, singular) = dwarfish
makara = Capricorn
antya = last (portion) vilagna = lagna
makarāntyavilagne (stem form: makarāntyavilagna) (neuter, locative, singular) = when the lagna is in the last (portion) of Capricorn
dhī = fifth
navama = ninth udaya = the lagna
ga = situated in
dhīnavamodayagais (stem form: dhīnavamodayaga) (masculine, instrumental, plural) = with situated in the fifth (house), ninth (house), and the lagna
ca (conjunction) (indeclinable) = and
dṛkāṇais (stem form: dṛkāṇa) (masculine, instrumental, plural) = with the Dreshkanas
pāpa = malefic planets
yuta = joined
pāpayutais (2nd class verb root: yu) (past passive participle, masculine, instrumental, plural) = with being joined to the malefic planets
a = without
bhuja = arm āṅghri = leg
śira = head
abhujāṅghriśirās (stem form: abhujāṅghriśira) (masculine, nominative, plural) = without arms, legs, and head
syāt (2nd class verb root: as) (optative, parasmaipada, 3rd person, singular) = is likely
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.19). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Saura, Shashanka, Divakara, Drishta, Drishti, Vamanaka, Makara, Antya, Vilagna, Dhi, Navama, Udaya, Drikana, Papa, Yuta, Abhuj, Abhuja, Shira, Syat, Sya,
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 4.19
![Cover of edition (2007)](https://www.wisdomlib.org/images/book-cover-default.png)
Brihat Jātaka of Varāhamihira
by Michael D Neely (2007)
Edition includes original Sanskrit text, English translation and word-for-word analysis.