Brihat Jataka by Varahamihira [Sanskrit/English]
by Michael D Neely | 2017 | 105,064 words
The Sanskrit text and English translation of the Brihat Jataka of Varahamihira.
Verse 18.19
स्वन्तः प्रत्ययितो नरेन्द्रभवने सत्पुत्रजायाधनो जीवक्षेत्रगते अर्कजे पुरबलग्रामाग्रनेताऽथवा ।
अन्य स्त्री धन संवृतः पुर बल ग्रामाग्रणीर्मन्ददृक् स्व क्षेत्रे मलिनः स्थिरार्थ विभवो भोक्ता च जातः पुमान् ॥ १९॥
svantaḥ pratyayito narendrabhavane satputrajāyādhano jīvakṣetragate arkaje purabalagrāmāgranetā'thavā |
anya strī dhana saṃvṛtaḥ pura bala grāmāgraṇīrmandadṛk sva kṣetre malinaḥ sthirārtha vibhavo bhoktā ca jātaḥ pumān || 19||
When Saturn is situated in a zodiac sign of Jupiter; a person born having a good end, trustworthy, in the home of a lord of people; has good offspring, wife, and wealth; and a chief leader of a town, army, or village. When Saturn is in one’s own zodiac sign; a person born is surrounded by others wives and wealth; leading a town, army, or village; has weak eyes, dirty; and enjoys steady means and wealth.
English translation by Michael D Neely (2007)
Word-for-Word grammar analysis breakdown
svantas (stem form: svanta) (masculine, nominative, singular) = having a good end
pratyayitas (stem form: pratyayita) (masculine, nominative, singular) = trustworthy
nara = person
indra = lord bhavana = home
narendrabhavane (stem form: narendrabhavana) (masculine, locative, singular) =in the home of a lord of people
sat = good
putra = offspring
jāyā = wife dhana = wealth
satputrajāyādhanas (stem form: satputrajāyādhana) (masculine, nominative, singular) = good offspring, wife, and wealth
jīva = Jupiter
kṣetra = zodiac sign
gata = situated in
jīvakṣetragate (1st class verb root: gam) (past passive participle, masculine, locative, singular) = when situated in a zodiac sign of Jupiter
arka = the Sun
ja = born
arkaje (stem form: arkaja) = when born of the Sun (Saturn)
pura = town
bala = army grāma = village
agra = chief netṛ = leader
purabalagrāmāgranetā (stem form: purabalagrāmāgranetṛ) (masculine, nominative, singular) = chief leader of a town, army, or village
atha (adverb) (indeclinable) = and vā (conjunction) (indeclinable) = or
anya = other
strī = wife dhana = wealth
saṃvṛta = surrounded
anyastrīdhanasaṃvṛtas (sam + 1st class verb root verb root: vṛ) (past passive participle, masculine, nominative, singular) = surrounded by others wives and wealth
pura = town
bala = army grāma = village
agraṇī = leading
purabalagrāmāgraṇīr (stem form: purabalagrāmāgraṇī) (masculine, nominative, singular) = leading a town, army, or village
manda = weak
dṛś = eyes
mandadṛk (stem form: mandadṛṛś) (masculine, nominative, singular) = weak eyes
svakṣetre (stem form: svakṣetra) (masculine, locative, singular) = in one’s own zodiac sign
malinas (stem form: malina) (masculine, nominative, singular) = dirty
sthira = steady
artha = means vibhava = wealth
sthirārthavibhavas (stem form: sthirārthavibhava) (masculine, nominative, singular) = steady means and wealth
bhoktā (stem form: bhoktṛ) (masculine, nominative, singular) = enjoying
ca (conjunction) (indeclinable) = and
jātas (stem form: jāta) (masculine, nominative, singular) = born
pumān (stem form: puṃs) (masculine, nominative, singular) = a person
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (18.19). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Svanta, Pratyayita, Narendra, Bhavana, Satputra, Jaya, Adhana, Jiva, Jivan, Kshetragata, Arkaja, Pura, Balagra, Ama, Agra, Athava, Anya, Stri, Dhana, Samvrit, Samvrita, Bala, Grama, Agrani, Manda, Drish, Sva, Svan, Kshetra, Malina, Malin, Sthira, Artha, Vibhava, Vibhu, Bhoktri, Jatri, Jata, Pums,
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 18.19
Brihat Jātaka of Varāhamihira
by Michael D Neely (2007)
Edition includes original Sanskrit text, English translation and word-for-word analysis.