Brihat Jataka by Varahamihira [Sanskrit/English]
by Michael D Neely | 2017 | 105,064 words
The Sanskrit text and English translation of the Brihat Jataka of Varahamihira.
Verse 23.3
लग्नाद् व्ययारिगतयोः शशितिग्मरश्म्योः पत्न्या सहैकनयनस्य वदन्ति जन्म ।
द्यूनस्थयोर्नवमपञ्चमसंस्थयोर्वा शुक्रार्कयोर्विकलदारम् उशन्ति जातम् ॥ ३॥
lagnād vyayārigatayoḥ śaśitigmaraśmyoḥ patnyā sahaikanayanasya vadanti janma |
dyūnasthayornavamapañcamasaṃsthayorvā śukrārkayorvikaladāram uśanti jātam || 3||
When the Sun and Moon are situated in the 12th or 6th house from the lagna, they say one is born of one eye together with his wife. Or when Venus and the Sun are situated in the 7th, 9th, or 5th house, they declare one is born with a wife with an impairment.
English translation by Michael D Neely (2007)
Word-for-Word grammar analysis breakdown
lagnāt (1st class verb root: lag) (past passive participle, masculine/neuter, ablative, singular) = from the lagna
vyaya = 12th house
ari = 6th house gata = situated
vyayārigatayos (1st class verb root: gam) (past passive participle, masculine, locative, dual) = when situated in the 12th or 6th house
śaśin = the Moon
tigmaraśmi = the Sun
śaśitigmaraśmyos (stem form: tigmaraśmi) (masculine, locative, dual) = when the Sun and Moon
patnyā (stem form: patnyā) (feminine, instrumental, singular) = with his wife
saha (preposition) (indeclinable) = together with
eka = one
nayana = eyed
ekanayanasya (stem form: ekanayana) (neuter, genitive, singular) = of the one-eyed
vadanti (1st class verb root: vad) (present indicative, 3rd person, plural) = they say
janma (stem form: janman) (neuter, accusative, singular) = born
dyūna = 7th house
stha = situated
dyūnasthayos (stem form: dyūnastha) (masculine, locative, dual) = when the two situated in the 7th house
navama = 9th house
pañcama = 5th house saṃstha = situated
navamapañcamasaṃsthayos (stem form: navamapañcamasaṃstha) (masculine, locative, dual) = when situated in the 9th or 5th house
vā (conjunction) (indeclinable) = or
śukra = Venus
arka = the Sun
śukrārkayos (stem form: śukrārka) (masculine, locative, dual) = when Venus and the Sun
vikala = impaired
dāra = wife
vikaladāram (stem form: vikaladāra) (masculine, accusative, singular) = wife with an impairment
uśanti (2nd verb root: vaś) (present indicative, 3rd person, plural) = those declare
jātam (3rd class verb root: jan) (past passive participle, masculine, accusative, singular) = born
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (23.3). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Lagna, Vyaya, Ariga, Tad, Shashi, Tigmarashmi, Patni, Saha, Sah, Ekanayana, Vadat, Vadanti, Janma, Janman, Dyuna, Tha, Navama, Pancama, Samstha, Shukra, Arka, Vikala, Dara, Ushat, Jata,
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 23.3
Brihat Jātaka of Varāhamihira
by Michael D Neely (2007)
Edition includes original Sanskrit text, English translation and word-for-word analysis.