Brihat Jataka by Varahamihira [Sanskrit/English]
by Michael D Neely | 2017 | 105,064 words
The Sanskrit text and English translation of the Brihat Jataka of Varahamihira.
Verse 27.35
अत्युच्छ्रितध्वजपताकम् उपैति पोतं कूलं प्रयाति जलधेः परिवारयुक्ता ।
वर्णेन चम्पक मुखी प्रमदा त्रि भागो मीनस्य चैष कथितो मुनिभिर्द्वितीयः ॥ ३५॥
atyucchritadhvajapatākam upaiti potaṃ kūlaṃ prayāti jaladheḥ parivārayuktā |
varṇena campaka mukhī pramadā tri bhāgo mīnasya caiṣa kathito munibhirdvitīyaḥ || 35||
A woman with the face of a Champaka flower with color joined with dependants travels to a shore of an ocean by boat and attains flags and banners raised high. That second drekkana of Pisces is declared by the sages.
English translation by Michael D Neely (2007)
Word-for-Word grammar analysis breakdown
ati = very
ucchrita = raised high
dhvaja = flag
patāka = banner atyucchritadhvajapatākam (stem form:
atyucchritadhvajapatāka) (masculine, accusative, singular) = flags and banners raised high
upaiti (upa + 2nd class verb root: e) (present indicative, parasmaipada, 3rd person, singular = attains
potam (stem form: pota) (masculine, accusative, singular) = boat
kūlam (stem form: kūla) (neuter, accusative, singular) = shore
prayāti (2nd class verb root: prayā) (present indicative, parasmaipada, 3rd person, singular) = travels
jaladhes (stem form: jaladhi) (masculine, genitive, singular) = of the ocean
parivāra = dependants
yuktā = joined
parivārayuktā (7th class verb root: yuj) (past passive participle, feminine, nominative, singular) = joined with dependants
varṇena (stem form: varṇa) (masculine, instrumental, singular) = with color
campaka = Champaka flower
mukhī = face
campakamukhī (stem form: campakamukhī) (feminine, nominative, singular) = face of a Champaka flower
pramadā (stem form: pramadā) (feminine, nominative, singular) = woman
tri = three
bhāga = portion
tribhāgas (stem form: tribhāga) (masculine, nominative, singular) = three portions (drekkana)
mīnasya (stem form: mīna) (masculine, genitive, singular) = of Pisces
ca (conjunction) (indeclinable) = and
eṣa (stem form: etad) (pronoun, 3rd person, masculine, nominative, singular) = that
kathitas (1st class verb root: kath) (past passive participle, masculine, nominative, singular) = declared
munibhis (stem form: muni) (masculine, instrumental, plural) = by the sages
dvitīyas (stem form: dvitīya) (ordinal number, masculine, nominative, singular) = the second (drekkana)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (27.35). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Ati, Ucchrita, Dhvaja, Pataka, Upa, Pota, Kula, Prayati, Jaladhi, Parivara, Yukta, Varna, Campaka, Muc, Pramad, Pramada, Bhaga, Mina, Aisha, Kathita, Muni, Dvitiya,
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 27.35
Brihat Jātaka of Varāhamihira
by Michael D Neely (2007)
Edition includes original Sanskrit text, English translation and word-for-word analysis.