Kena upanishad (Madhva commentary)
by Srisa Chandra Vasu | 1909 | 11,760 words | ISBN-13: 9789332869165
This is Mantra 1.6 of the Kena-upanishad (Kenopanishad), the English translation and commentary of Madhva (Madhvacharya) called the Bhasya. The Kena Upanishad deals with topics such as Brahman and Atman (soul) and also discusses the symbolic representation of the Gods as forces of nature. It is an important text in the Vedanta schools of Hindu philsophy. This is Mantra 6 of section 1 called ‘Prathama-Khanda’.
Mantra 1.6
Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of Kena-upaniṣad mantra 1.6:
यच्चक्षुषा न पश्यति येन चक्षूंषि पश्यति ।
तदेव ब्रह्म त्वं विद्धि नेदं यदिदमुपासते ॥ ६ ॥yaccakṣuṣā na paśyati yena cakṣūṃṣi paśyati |
tadeva brahma tvaṃ viddhi nedaṃ yadidamupāsate || 6 ||yat—that which; cakṣuṣā—by the eye; na paśyati—does not see; yena—by whom; cakṣūṃṣi—eyes; paśyati—sees, “are seen”, etc.
6. He who cannot be seen by the eyes, but who causes the eye to perceive all visible objects, know Him alone as jīva.
Notes:
That which the man can not see by the eye, (but by whom the eyes are seen), Him alone as Brahman know thou. This (jīva) is not (Brahman) but He who is near to thee (as thy Inner Controller).