Shikha, Śikhā, Śikha, Sikhā, Sikha: 35 definitions
Introduction:
Shikha means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit, Marathi, Hindi, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit terms Śikhā and Śikha can be transliterated into English as Sikha or Shikha, using the IAST transliteration scheme (?).
Alternative spellings of this word include Seekh.
In Hinduism
Natyashastra (theatrics and dramaturgy)
Source: Wisdom Library: Nāṭya-śāstra1) Śikha (शिख) is the Sanskrit name of one of Bharata’s sons, mentioned in the Nāṭyaśāstra 1.26-33. After Brahmā created the Nāṭyaveda (nāṭyaśāstra), he ordered Bharata to teach the science to his (one hundred) sons. Bharata thus learned the Nāṭyaveda from Brahmā, and then made his sons study and learn its proper application. After their study, Bharata assigned his sons (eg., Śikha) various roles suitable to them.
2) Śikhā (शिखा) refers to a “tuft” or “lock” of hair on the crown of the head, three of which is the prescribed appearance for menials (ceṭa), according to Nāṭyaśāstra chapter 23. It is composed of the words kuñcita (curved) and mūrdhaja (hair of the head). Providing masks is a component of nepathya (costumes and make-up) and is to be done in accordance with the science of āhāryābhinaya (extraneous representation).
3) Sikhā (सिखा) is the name of a meter belonging to the Pratiṣṭhā or Supratiṣṭhā class of Dhruvā (songs) described in the Nāṭyaśāstra chapter 32:—“the metre which has in its feet of five syllables the second, the fourth and the last ones long, is sikhā”.
Natyashastra (नाट्यशास्त्र, nāṭyaśāstra) refers to both the ancient Indian tradition (shastra) of performing arts, (natya—theatrics, drama, dance, music), as well as the name of a Sanskrit work dealing with these subjects. It also teaches the rules for composing Dramatic plays (nataka), construction and performance of Theater, and Poetic works (kavya).
Purana and Itihasa (epic history)
Source: Wisdom Library: The Matsya-purāṇaŚikhā (शिखा) is the name of a mind-born ‘divine mother’ (mātṛ), created for the purpose of drinking the blood of the Andhaka demons, according to the Matsya-purāṇa 179.8. The Andhaka demons spawned out of every drop of blood spilled from the original Andhakāsura (Andhaka-demon). According to the Matsya-purāṇa 179.35, “Most terrible they (e.g., Śikhā) all drank the blood of those Andhakas and become exceedingly satiated.”
The Matsyapurāṇa is categorised as a Mahāpurāṇa, and was originally composed of 20,000 metrical verses, dating from the 1st-millennium BCE. The narrator is Matsya, one of the ten major avatars of Viṣṇu.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: The Purana IndexŚikha (शिख).—One of the four Vedic Brahman disciples of Śveta.*
- * Vāyu-purāṇa 23. 117.
The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Vyakarana (Sanskrit grammar)
Source: Wikisource: A dictionary of Sanskrit grammarŚikhā (शिखा).—One of the subdivisions of the artificial recitals of the Vedic texts.
Vyakarana (व्याकरण, vyākaraṇa) refers to Sanskrit grammar and represents one of the six additional sciences (vedanga) to be studied along with the Vedas. Vyakarana concerns itself with the rules of Sanskrit grammar and linguistic analysis in order to establish the correct context of words and sentences.
Chandas (prosody, study of Sanskrit metres)
Source: Shodhganga: a concise history of Sanskrit Chanda literature1) Śikhā (शिखा) is a type of mātrāvṛtta (quantitative verse) described in the second chapter of Kedārabhaṭṭa’s Vṛttaratnākara. The Vṛttaratnākara is considered as most popular work in Sanskrit prosody, because of its rich and number of commentaries. Kedārabhaṭṭa (C. 950-1050 C.E.) was a celebrated author in Sanskrit prosody.
2) Śikhā (शिखा) is the name of a Sanskrit metre (chandas) defined by Bharata, to which Hemacandra (1088-1173 C.E.) assigned the alternative name of Uṣṇik in his auto-commentary on the second chapter of the Chandonuśāsana. Hemacandra gives these alternative names for the metres by other authorities (like Bharata), even though the number of gaṇas or letters do not differ.
3) Śikhā (शिखा) refers to one of the thirty mātrāvṛtta (quantitative verse) mentioned in the 331st chapter of the Agnipurāṇa. The Agnipurāṇa deals with various subjects viz. literature, poetics, grammar, architecture in its 383 chapters and deals with the entire science of prosody (e.g., the śikhā metre) in 8 chapters (328-335) in 101 verses in total.
Śikhā also refers to one of the twelve ardhasama-varṇavṛtta (semi-regular syllabo-quantitative verse) mentioned in the 333rd chapter of the Agnipurāṇa.
4) Śikhā (शिखा) refers to one of the thirty-four mātrāvṛtta (quantitative verse) mentioned in the Garuḍapurāṇa. The Garuḍapurāṇa also deals with the science of prosody (e.g., the śikhā) in its six chapters 207-212. The chapters comprise 5, 18, 41, 7 and 9 verses respectively.
Source: Journal of the University of Bombay Volume V: Apabhramsa metres (2)Śikhā (शिखा) is the name of a metre.—[...] the Ratnakaṇṭhikā of Svayambhū, is exactly the same as the Śikhā of Hemacandra.—The Śikhā of Svayambhū again, is an ardhasama-catuṣpadi.
Chandas (छन्दस्) refers to Sanskrit prosody and represents one of the six Vedangas (auxiliary disciplines belonging to the study of the Vedas). The science of prosody (chandas-shastra) focusses on the study of the poetic meters such as the commonly known twenty-six metres mentioned by Pingalas.
Pancaratra (worship of Nārāyaṇa)
Source: archive.org: Isvara Samhita Vol 5Śikhā (शिखा) or Śikhāmudra is the name of a mudrā described in the Īśvarasaṃhitā 24.21-23.—Accordingly, “Two fingers beginning with the thumb and ending with the little finger, when formed separately into a casket with space in between, shall be in the small finger and other would respectively be the mudrās of śiras, śikhā, kavaca, (tanutrāt), protecting the body, astra and netra)”. Mūdra (e.g., Śikhā-mudrā) is so called as it gives joy to the tattvas in the form of karman for those who offer spotless worship, drive out the defects which move about within and without and sealing up of what is done.
Source: archive.org: Catalogue of Pancaratra Agama Texts1) Śikhā (शिखा) is the name of a Mudrā (“ritual hand-gestures”), discussed in the twenty-fourth chapter of the Īśvarasaṃhitā (printed edition), a Pāñcarātra work in 8200 verses and 24 chapters dealing with topics such as routines of temple worship, major and minor festivals, temple-building and initiation.—Description of the chapter [mudrā-lakṣaṇa-bhagavaddhyāna-ādi-prakāra]: Nārada tells how one prepares himself for the practice of mudrā-gestures—washing the hands with sandal-paste, doing certain exercises with the fingers, ritually touching the chest with the thumbs and forefingers of both hands, executing certain motions with the palms joined, etc. (3-11). Different mudrā-gestures are named and described (12-72): [e.g., śiras, śikhā, tanutra, astra, netra (23a)] [...]
2) Śikhā (शिखा) or Śikhāmudrā refers to one of the fifty-three Mudrās (ritual hand gestures) described in chapter 22 (Caryāpāda) of the Padmasaṃhitā: the most widely followed of Saṃhitā covering the entire range of concerns of Pāñcarātra doctrine and practice (i.e., the four-fold formulation of subject matter—jñāna, yoga, kriyā and caryā) consisting of roughly 9000 verses.—Description of the chapter [mudrālakṣaṇa-vidhi]: Brahmā asks the meaning, uses and varieties of mudrā-gestures. Bhagavān says these finger movements are ways to fend off evil and to prevent those taking pleasure in harming others. Furthermore, they please the Lord-so long as they are demonstrated in private (1-5a). He then names and describes 53 mudrā-gestures: [e.g., śikhā (7b-8a)] [...]
3) Śikhā (शिखा) or Śikhāmudrā is the name of a Mudrā (“ritual hand-gestures”) mentioned in in chapter 13 of the Viśvāmitrasaṃhitā: a Pāñcarātra text comprising some 2600 Sanskrit verses covering topics such as initiation (dīkṣā) and the construction, decoration and consecration of temples and icons, as well as routines of regular and special worship cycles.—Description of the chapter [mudrā-adhyāya]: Kāśyapa asks what are the various types of mudrā-gestures, and Viśvāmitra complies by first defining mudrā as that by seeing which one derives pleasure (“mu-”) and then by counseling that whoever practices these mudrās must do so in secrecy (1-6). Thereupon he names and briefly describes how to perform a number of mudrās [e.g., śikhā]
4) Śikhā (शिखा) or Śikhāmudrā refers to one of the 37 Mudrās (hand-gestures) described in chapter 7 of the Viṣṇusaṃhitā: a Sanskrit text written in 2600 verses which covers typical Pāñcarātra topics through a narrative dialogue between Aupagāyana and Siddha Sumati.—[Cf. the chapter mudrā-lakṣaṇa].
Pancaratra (पाञ्चरात्र, pāñcarātra) represents a tradition of Hinduism where Narayana is revered and worshipped. Closeley related to Vaishnavism, the Pancaratra literature includes various Agamas and tantras incorporating many Vaishnava philosophies.
Vaishnavism (Vaishava dharma)
Source: Pure Bhakti: Arcana-dipika - 3rd EditionŚikhā (शिखा) refers to:—A tuft of hair situated on the top back part of the head. (cf. Glossary page from Arcana-dīpikā).
Vaishnava (वैष्णव, vaiṣṇava) or vaishnavism (vaiṣṇavism) represents a tradition of Hinduism worshipping Vishnu as the supreme Lord. Similar to the Shaktism and Shaivism traditions, Vaishnavism also developed as an individual movement, famous for its exposition of the dashavatara (‘ten avatars of Vishnu’).
Ayurveda (science of life)
Nighantu (Synonyms and Characteristics of Drugs and technical terms)
Source: WorldCat: Rāj nighaṇṭuŚikhā (शिखा) is another name for Barhicūḍā, a medicinal plant possibly identified with Celosia cristata Linn., synonym of Celosia argentea var. cristata or “cockscomb” from the Amaranthaceae or “amaranth” family of flowering plants, according to verse 5.50-51 of the 13th-century Raj Nighantu or Rājanighaṇṭu. The fifth chapter (parpaṭādi-varga) of this book enumerates sixty varieties of smaller plants (kṣudra-kṣupa). Together with the names Śikhā and Barhicūḍā, there are a total of eight Sanskrit synonyms identified for this plant.
Āyurveda (आयुर्वेद, ayurveda) is a branch of Indian science dealing with medicine, herbalism, taxology, anatomy, surgery, alchemy and related topics. Traditional practice of Āyurveda in ancient India dates back to at least the first millenium BC. Literature is commonly written in Sanskrit using various poetic metres.
Shaktism (Shakta philosophy)
Source: Google Books: Manthanabhairavatantram1) Śikhā (शिखा) refers to a “topknot (of the hair)”, according to the Kularatnoddyota, one of the earliest Kubjikā Tantras.—Accordingly, “[...] (The gross form has) five faces, ten arms and, pure, it has a smiling face. [...] She has beautiful eyebrows and nose and long eyes [i.e., dīrghākṣī]. (Her) hair is tied together in a topknot [i.e., śikhā-kuñcita-mūrdhajā]. She has beautiful ears, hands and cheeks and is adorned with beautiful earrings. She has beautiful arms, throat and heart and her breasts are fat and upraised. The middle part (of her belly) is crinkled with three (charming) folds and she is adorned with a line of hair (that travels down from the navel). [...]”.
2) Śikhā (शिखा) refers to one of the ten names of Bodhatrāsanī, also known as Śivagaṇa by birth or otherwise known as Bimbadevī (i.e., Bodhatrāsanī)—one of the Sixteen Siddhas according to the Kubjikānityāhnikatilaka.—These sixteen spiritual teachers represent the disciples of the Nine Nāthas who propagated the Western Transmission noted in the Kubjikā Tantras.—This Śivagaṇa teacher was born a woman. She was called Bodhatrāsanī Ambā because she frightened the Buddhists in Ṭhāṇakoṅkaṇa with the sound of her kettle-drum. She has ten names [e.g., Śikhā]. When she took initiation and assumed authority as a teacher she made a gesture that transformed her into a man and assumed authority with her female consort. Even so, the uninitiated see her in the form of a woman.
Source: Shodhganga: Saudarya Lahari of Sri Sankara A StudyŚikha (शिख) refers to one of the 72 rays of the Viśuddhi-Cakra which (together with the 64 rays of the Ājñā) are associated with the lunar plane called Brahmagranthi, according to Śaṅkarācārya’s Saudaryalaharī.—Accordingly, the Goddess is visualised (by Sādhaka) as dwelling above the six Ādhāracakras ruling over the 360 rays which emanate in them [e.g., Śikha]. These 360 rays represent 360 syllables (i.e., a consummation of the śabdaprapañca or 50 alphabets) as well as the principles of nature. For the 360 syllables, together with haṃ and saḥ, Nyāsa should be performed for Śrīcakrapūjā.
Shakta (शाक्त, śākta) or Shaktism (śāktism) represents a tradition of Hinduism where the Goddess (Devi) is revered and worshipped. Shakta literature includes a range of scriptures, including various Agamas and Tantras, although its roots may be traced back to the Vedas.
Jyotisha (astronomy and astrology)
Source: Wisdom Library: Brihat Samhita by VarahamihiraŚikha (शिख) (Cf. Cūla, Lāṅgūla) refers to the “tails” of Ketus (i.e., luminous bodies such as comets and meteors), according to the Bṛhatsaṃhitā (chapter 11), an encyclopedic Sanskrit work written by Varāhamihira mainly focusing on the science of ancient Indian astronomy astronomy (Jyotiṣa).—Accordingly, “The Ketus or comets that resemble garlands, gems and gold are named Kiraṇa Ketus and are 25 in number; they have tails [i.e., sa-śikha] and appear in the east and in the west; they are the sons of the Sun, and when they appear, princes will begin to be at strife. The Ketus that are of the colour of the parrot, of fíre, of Bhandhu-Jīvika flower, of lac or of blood are the sons of Agni (fìre) and appear in the south-east; they are 25 in number; when they appear mankind will be afflicted with fears”.
Jyotisha (ज्योतिष, jyotiṣa or jyotish) refers to ‘astronomy’ or “Vedic astrology” and represents the fifth of the six Vedangas (additional sciences to be studied along with the Vedas). Jyotisha concerns itself with the study and prediction of the movements of celestial bodies, in order to calculate the auspicious time for rituals and ceremonies.
Shaivism (Shaiva philosophy)
Source: Brill: Śaivism and the Tantric Traditions1) Śikhā (शिखा) refers to the “topknot”, according to the Jñānaratnāvalī, (p. 266).—Accordingly, “Therein, now, [the initiation types] are twofold, [namely] dependent on [whether] there is a requirement to perfrom postinitiatory practice or not; and [they are also twofold insofar as being] śivadharmiṇī or lokadharmiṇī. Here [in the category of the sāpekṣā-nirvāṇadīkṣā kind], the śivadharmiṇī is for ascetics and contains the cutting off of the topknot (śikhā-āccheda-samāyuktā), while the other [initiation] is for householders and is without [cutting off the topknot]. [...]”.
2) Śikhā (शिखा) refers to the “crown of the head” representing one of the nine Granthis (‘knots’ or ‘joints’), according to verse 4.497ff of the Brahmayāmala-tantra (or Picumata), an early 7th century Śaiva text consisting of twelve-thousand verses.—Accordingly, “[...] A series of nine lotuses is visualized situated at points in the body called granthis (knots or joints). These are located at the crown of the head (śikhā), the forehead, throat, navel, knees, mouth, heart, genitals, and feet, following the order of their sequence in nyāsa. The eight-petalled lotuses situated therein are loci for installation of the principal nine deities: Kapālīśabhairava, who is installed in the crown lotus [i.e., śikhā], and two sets of four goddesses, the Devīs and the Dūtīs. [...]”.
Shaiva (शैव, śaiva) or Shaivism (śaivism) represents a tradition of Hinduism worshiping Shiva as the supreme being. Closely related to Shaktism, Shaiva literature includes a range of scriptures, including Tantras, while the root of this tradition may be traced back to the ancient Vedas.
General definition (in Hinduism)
Source: archive.org: Vedic index of Names and SubjectsŚikhā (शिखा) denotes in the Śatapatha-brāhmaṇa (i. 3. 3. 5) the ‘knot of hair worn on the top of the head. Wearing the top-knot unloosened was the sign of mourning in the case of women and men alike.
In Buddhism
Tibetan Buddhism (Vajrayana or tantric Buddhism)
Source: Brill: Śaivism and the Tantric Traditions (tantric Buddhism)Śikha (शिख) refers to “crests”, according to the Nāmamantrārthāvalokinī by Vilāsavajra, which is a commentary on the Nāmasaṃgīti.—Accordingly, [while describing Ādibuddha]—“[...] [The Ādibuddha] has five faces. [He also] has five crests (pañcan-śikha)—in other words, five hair-braids (pañcan-cīraka). It is through tying up those [hair-braids that he] has a crown of five hair-braids. [His five faces] have five [different] colours: dark blue for the east [and forward-facing face], yellow for the south, red for the west, [and] green for the north. [...]”.
Source: MDPI Books: The Ocean of HeroesŚikhā (शिखा) refers to the “top of a mountain” (i.e., “the top of the head”), according to chapter 50 of the 10th-century Ḍākārṇava-tantra: one of the last Tibetan Tantric scriptures belonging to the Buddhist Saṃvara tradition consisting of 51 chapters.—Accordingly, “Now, I will explain the characteristic of Mahākaṅkāla. [A practitioner,] devoting himself to the yoga of the donkey-formed, can stop a rush of thought. [The channel of] the balanced bodily constituents is well meditated on the seat [located] at the top of a mountain (śikhā-sthāna) (viz, at the top of the head). [It] faces downwards, appears to be the stalk of a lotus, and runs to all [regions in one’s body] as [spreading] streaks of lightning. [...]”.
Tibetan Buddhism includes schools such as Nyingma, Kadampa, Kagyu and Gelug. Their primary canon of literature is divided in two broad categories: The Kangyur, which consists of Buddha’s words, and the Tengyur, which includes commentaries from various sources. Esotericism and tantra techniques (vajrayāna) are collected indepently.
In Jainism
General definition (in Jainism)
Source: The University of Sydney: A study of the Twelve ReflectionsŚikhā (शिखा) refers to “flames”, according to the 11th century Jñānārṇava, a treatise on Jain Yoga in roughly 2200 Sanskrit verses composed by Śubhacandra.—Accordingly, “Here in the cycle of rebirth consisting of endless misfortune, sentient beings roam about repeatedly, struck down by spear, axe, vice, fire, corrosive liquid or razor in hell, consumed by the multitude of flames (śikhā-saṃbhāra) from the fire of violent actions in the plant and animal world , and subject to unequalled trouble in the human condition [or] full of desire among the gods. [Thus ends the reflection on] the cycle of rebirth.”.
Synonyms: Jvālā.
Jainism is an Indian religion of Dharma whose doctrine revolves around harmlessness (ahimsa) towards every living being. The two major branches (Digambara and Svetambara) of Jainism stimulate self-control (or, shramana, ‘self-reliance’) and spiritual development through a path of peace for the soul to progess to the ultimate goal.
Biology (plants and animals)
Source: Google Books: CRC World Dictionary (Regional names)Shikha in India is the name of a plant defined with Celosia argentea in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices It has the synonym Amaranthus purpureus Nieuwl. (among others).
Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):
· Obs. Bot. (1783)
· Flora Indica, or ‘Descriptions of Indian Plants’ (1768)
· Journal of the Linnean Society, Botany (1891)
· Planta Medica (1997)
· Species Plantarum (1763)
· Flora of West Pakistan (1974)
If you are looking for specific details regarding Shikha, for example side effects, extract dosage, chemical composition, health benefits, diet and recipes, pregnancy safety, have a look at these references.
This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
Source: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionarysikhā : (f.) crest; top-knot; a flame.
Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English DictionarySikhā, (f.) (Vedic śikhā) point, edge M. I, 104; crest, topknot DA. I, 89; J. V, 406; of a flame Dh. 308; DhsA. 124; of fire (aggi°) Sn. 703; J. V, 213; (dhūma°) J. VI, 206; of a ray of light J. I, 88; in the corn trade, the pyramid of corn at the top of the measuring vessel DA. I, 79; °-bandha top-knot D. I, 7; vātasikhā (tikkhā a raging blast) J. III, 484; susikha (adj.) with a beautiful crest Th. 1, 211 (mora), 1136. (Page 708)
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionary
Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionaryśikhā (शिखा).—f (S) The tuft or lock left on the crown of the head at tonsure. 2 The crest, comb, plume, topknot (of a cock, peacock, horse): crest or top generally. 3 A plume or crest; as put on the heads of horses &c. 4 A spire of flame. 5 (For darbhaśikhā q. v.) A plague, pest, torment, trouble. śikhā māgēṃ lāgaṇēṃ g. of s. or in. con. To have some affliction or evil constantly pursuing us.
--- OR ---
sīkha (सीख).—See under śī.
Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-Englishśikhā (शिखा).—f The tuft left on the crown of the head at tonsure. The crest. A plume. A spire of flame.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryŚikhā (शिखा).—[śī-khak tasya netvam pṛṣo°; Uṇādi-sūtra 5.24]
1) A lock of hair left on the crown of the head; शिखां मोक्तुं बद्धामपि पुनरयं धावति करः (śikhāṃ moktuṃ baddhāmapi punarayaṃ dhāvati karaḥ) Mu.3.3; Śiśupālavadha 4.5; Mālatīmādhava (Bombay) 1. 6; the hair of the head; आसिञ्चदम्ब वत्सेति नेत्रोदैर्दुहितुः शिखाः (āsiñcadamba vatseti netrodairduhituḥ śikhāḥ) Bhāgavata 3.22.25.
2) A crest, top-knot.
3) Tuft, plume.
4) Top, summit, peak; अधिरुह्य पुष्पभरनम्नशिखैः परितः परिष्कृततलां तरुभिः (adhiruhya puṣpabharanamnaśikhaiḥ paritaḥ pariṣkṛtatalāṃ tarubhiḥ) Kirātārjunīya 6.17.
5) Sharp end, edge, point or end in general; ईषदीषच्चुम्बितानि भ्रमरैः सुकुमार- केसरशिखानि (īṣadīṣaccumbitāni bhramaraiḥ sukumāra- kesaraśikhāni) Ś.1.4; Bv.1.2.
6) The end of a garment; तोयाधारपथाश्च वल्कलशिखानिष्यन्दरेखाङ्किताः (toyādhārapathāśca valkalaśikhāniṣyandarekhāṅkitāḥ) Ś.1.14.
7) A flame; प्रभामहत्या शिखयेव दीपः (prabhāmahatyā śikhayeva dīpaḥ) Kumārasambhava 1.28; R.17.34; Kirātārjunīya 16.53.
8) A ray of light; ज्वलन्मणिशिखाश्चैनं वासुकि- प्रमुखा निशि (jvalanmaṇiśikhāścainaṃ vāsuki- pramukhā niśi) Kumārasambhava 2.38.
9) A peacock's crest or comb.
1) A fibrous root.
11) A branch in general, especially one taking root.
12) The head or chief or anything.
13) The fever of love.
14) The point of the foot.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryŚikhā (शिखा).—f.
(-khā) 1. Point, top in general. 2. A crest. 3. A peacock’s crest. 4. A lock of hair on the crown of the head. 5. Flame. 6. A radicating branch. 7. Any branch. 8. A plant, commonly Langaliya. 9. Chief, principal. 10. Fever, proceeding from libidinous excitement or love. 11. A ray of light. 12. The end of a garment. 13. A fibrous root. 14. The forepart of the foot. E. śīṅ to sleep, Unadi aff. kha, and the vowel made short.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English DictionaryŚikhā (शिखा).—f. 1. Point, top, [Rāmāyaṇa] 3, 49, 34; end. [Śākuntala, (ed. Böhtlingk.)] [distich] 14; [Raghuvaṃśa, (ed. Stenzler.)] 16, 48 (at the end of a comp. adj.; Sch. filaments). 2. A crest, [Rāmāyaṇa] 3, 53, 60. 3. A peacock’s crest. 4. A lock of hair on the crown of the head, [Vikramorvaśī, (ed. Bollensen.)] [distich] 124 (head). 5. Flame, [Pañcatantra] i. [distich] 319. 6. A ray of light. 7. Chief. 8. A branch.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryŚikha (शिख).—[masculine] [Name] of a serpent-demon; [feminine] śikhā (q.v.).
--- OR ---
Śikhā (शिखा).—[feminine] tuft or braid of hair, a peacock’s crest, flame, ray of light, top, point, summit, end.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Śikha (शिख):—m. Name of a serpent-demon (mentioned together with anu-śikha q.v.), [Pañcaviṃśa-brāhmaṇa]
2) Śikhā (शिखा):—[from śikha] a f. See below
3) b f. (of doubtful derivation; [probably] connected with √1. śi, ‘to sharpen’) a tuft or lock of hair on the crown of the head, a crest, topknot, plume, [Śatapatha-brāhmaṇa] etc. etc.
4) a peacock’s crest or comb, [Mahābhārata; Harivaṃśa] etc.
5) a pointed flame, any flame, [ib.]
6) a ray of light, [Kumāra-sambhava; Kathāsaritsāgara]
7) a sharp end, point, spike, peak, summit, pinnacle, projection, end or point (in general), [Maitrī-upaniṣad; Kāvya literature; Varāha-mihira’s Bṛhat-saṃhitā]
8) the end or point or border of a garment, [Śakuntalā]
9) the point or tip of the foot, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
10) the nipple, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
11) a branch which takes root, any branch, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
12) a fibrous root, any root, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
13) the plant Jussiaea Repens, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
14) the head or chief or best of a class, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
15) the fever or excitement of love, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
16) a [particular] part of a verse or formula (the crest of the verse compared to a king), [Rāmatāpanīya-upaniṣad]
17) = śikha-vṛddhi, [Gautama-dharma-śāstra]
18) Name of various metres, [Colebrooke]
19) of a river ([probably] [wrong reading] for śikhī), [Viṣṇu-purāṇa]
20) Sīkhā (सीखा):—f. Name of a village, [Inscriptions]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary1) Śikha (शिख):—(i) śiṅkhati 1. a. To go, or approach.
2) Śikhā (शिखा):—(khā) 1. f. A cock’s comb; point, top; crest; lock of hair; flame; branch; principal.
Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)Śikhā (शिखा) in the Sanskrit language is related to the Prakrit words: Sikhā, Sihalī, Sihā.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionary
Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionary1) Śikhā (शिखा):—(nf) a tuft or distinctive lock of hair on the crown of the head, traditionally worn by the Hindus, a top-knot; a pointed flame; the crown of a cock or peacock; apex.
2) Sikha (सिख) [Also spelled sikh]:—(nm) see [sikkha].
3) Sīkha (सीख) [Also spelled seekh]:—(nf) teaching, advice; moral; —[denā] to advise, to impart a teaching; —[lenā] to draw a moral, to learn a lesson,
4) Sīkha (सीख) [Also spelled seekh]:—(nf) a spit, skewer.
...
Prakrit-English dictionary
Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionarySikhā (सिखा) in the Prakrit language is related to the Sanskrit word: Śikhā.
Prakrit is an ancient language closely associated with both Pali and Sanskrit. Jain literature is often composed in this language or sub-dialects, such as the Agamas and their commentaries which are written in Ardhamagadhi and Maharashtri Prakrit. The earliest extant texts can be dated to as early as the 4th century BCE although core portions might be older.
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusŚikhā (ಶಿಖಾ):—
1) [noun] a seal which is usedmark documents officially; a signet.
2) [noun] a finger-ring with a special royal sign or mark used to attest letters, documents, etc.
3) [noun] a stamped monetary coin, metal, etc.
4) [noun] a kind of small, flat piece of metal with a design or inscription stamped or inscribed on it worn around the neck by a Vīraśaiva pontiff assuming that position.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
Nepali dictionary
Source: unoes: Nepali-English Dictionary1) Śikhā (शिखा):—n. 1. lock of the hair left on the crown of the head traditionally worn by Hindus; 2. crest; top-knot; 3. flame; 4. peacock's crest;
2) Sikha (सिख):—n. disciple; pupil;
Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+19): Shikhabala, Shikhabandha, Shikhabandhana, Shikhabharana, Shikhacakra, Shikhacala, Shikhadaman, Shikhadevi, Shikhadhara, Shikhadharaja, Shikhagradant, Shikhagradanta, Shikhagradat, Shikhajata, Shikhakanda, Shikhalambin, Shikhalohita, Shikhamani, Shikhamarjita, Shikhamudra.
Query error!
Full-text (+329): Agnishikha, Vishikha, Pancashikha, Trishikha, Dipasikha, Dhumasikha, Vahnishikha, Kukkutashikha, Shikhavala, Mayurashikha, Shikhamani, Sushikha, Shikhavat, Baddhashikha, Bahushikha, Stanashikha, Dhumrashikha, Shikhataru, Atharvashikha, Hemashikha.
Relevant text
Search found 100 books and stories containing Shikha, Shikhas, Sīkha, Śikhā, Śikha, Sikhā, Sikha, Sīkhā; (plurals include: Shikhas, Shikhases, Sīkhas, Śikhās, Śikhas, Sikhās, Sikhas, Sīkhās). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Chaitanya Bhagavata (by Bhumipati Dāsa)
Verse 2.26.162 < [Chapter 26 - Descriptions of the Mercy Bestowed on Śuklāmbara and Vijay and the Lord’s Desire to Accept Sannyāsa]
Verse 1.8.96 < [Chapter 8 - The Disappearance of Jagannātha Miśra]
Verse 3.3.59 < [Chapter 3 - Mahāprabhu’s Deliverance of Sarvabhauma, Exhibition of His Six-armed Form, and Journey to Bengal]
Bhagavatpadabhyudaya by Lakshmana Suri (study) (by Lathika M. P.)
Debate with Maṇḍana Miśra (Same Ślokas) < [Chapter 4 - Similarities and Dissimilarities]
Canto VI—Meeting with Sureśvara < [Chapter 2 - Content Analysis of Bhagavatpādābhyudaya]
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 1.7.53 < [Chapter 7 - Description of the Conquest of All Directions]
Verse 2.8.26 < [Chapter 8 - Description of Seeing Lord Kṛṣṇa]
Verses 1.3.9-10 < [Chapter 3 - Description of the Lord’s Appearance]
Cidgaganacandrika (study) (by S. Mahalakshmi)
Verse 98 [Śakti’s Adhyātmā Gurupaṅkti] < [Chapter 3 - Third Vimarśa]
Verse 96 [Praṇava produced by Cakrapañcaka in Kuṇḍalinī] < [Chapter 3 - Third Vimarśa]
Verse 99 [Śakti’s expansion as Adhibhūta] < [Chapter 3 - Third Vimarśa]
Kashyapa Shilpa-shastra (study) (by K. Vidyuta)
Manasara (English translation) (by Prasanna Kumar Acharya)
Related products