Tamarasa, Tāmarasā, Tāmarasa: 13 definitions
Introduction:
Tamarasa means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, Jainism, Prakrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Hinduism
Purana and Itihasa (epic history)
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: The Purana IndexTāmarasā (तामरसा).—One of Atri's wives.*
- * Brahmāṇḍa-purāṇa III. 8. 76.
![Purana book cover](https://www.wisdomlib.org/uploads/a/Puranas-tall-3.jpg)
The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Chandas (prosody, study of Sanskrit metres)
Source: Shodhganga: a concise history of Sanskrit Chanda literature1) Tāmarasa (तामरस) is the alternative name of a Sanskrit metre (chandas) mentioned by Hemacandra (1088-1173 C.E.) in his auto-commentary on the second chapter of the Chandonuśāsana. Tāmarasa corresponds to Kamalavilāsinī. Hemacandra gives these alternative names for the metres by other authorities (like Bharata), even though the number of gaṇas or letters do not differ.
2) Tāmarasa (तामरस) refers to one of the 135 metres (chandas) mentioned by Nañjuṇḍa (1794-1868 C.E.) in his Vṛttaratnāvalī. Nañjuṇḍa was a poet of both Kannada and Sanskrit literature flourished in the court of the famous Kṛṣṇarāja Woḍeyar of Mysore. He introduces the names of these metres (e.g., Tāmarasa) in 20 verses.
![Chandas book cover](https://www.wisdomlib.org/uploads/a/Chandas-Prosody-2.jpg)
Chandas (छन्दस्) refers to Sanskrit prosody and represents one of the six Vedangas (auxiliary disciplines belonging to the study of the Vedas). The science of prosody (chandas-shastra) focusses on the study of the poetic meters such as the commonly known twenty-six metres mentioned by Pingalas.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryTāmarasa (तामरस).—[tāmare jale sasti sas ḍa Tv.]
1) The red lotus; पङ्कात्तामरसम् (paṅkāttāmarasam) Pañcatantra (Bombay) 1.94; R.6.37;9.12,37; लीलातामरसाहतोऽन्य- वनितानिःशङ्कदष्टाधरः (līlātāmarasāhato'nya- vanitāniḥśaṅkadaṣṭādharaḥ) Amaruśataka 72,88.
2) Gold.
3) Copper.
-sī A lotus-pond.
Derivable forms: tāmarasam (तामरसम्).
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryTāmarasa (तामरस).—n.
(-saṃ) 1. A lotus, (Nymphæa nelumbo.) 2. Copper. 3. Gold. 4. A species of the Jagati metre. E. tāmara water, sam to abide, and ḍa affix; or tāma desire, and rasa here implying object. tāmare jale sali sasa-ḍa .
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English DictionaryTāmarasa (तामरस).—I. n. A lotus, [Rāmāyaṇa] 3, 76, 14. Ii. f. sī, A pond full of lotus flowers, Mahābhārata 4, 220.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryTāmarasa (तामरस).—[neuter] a red-coloured lotus (adj. —° [feminine] ā); [feminine] ī lotus pond.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Tāmarasa (तामरस):—[=tāma-rasa] [from tāma] n. a day-lotus, [Mahābhārata iii, 11580; Harivaṃśa 5771; Rāmāyaṇa iii; Raghuvaṃśa] (ifc. f(ā). , ix, 36) etc.
2) [v.s. ...] gold, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
3) [v.s. ...] copper (cf. tāmra), [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
4) [v.s. ...] a metre of 4 x 12 syllables
5) [v.s. ...] m. Ardea nivea, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English DictionaryTāmarasa (तामरस):—[tāma-rasa] (saṃ) 1. n. A lotus, Nymphoea nelumbo; copper; gold.
Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)Tāmarasa (तामरस) in the Sanskrit language is related to the Prakrit word: Tāmarasa.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Prakrit-English dictionary
Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionaryTāmarasa (तामरस) in the Prakrit language is related to the Sanskrit word: Tāmarasa.
Prakrit is an ancient language closely associated with both Pali and Sanskrit. Jain literature is often composed in this language or sub-dialects, such as the Agamas and their commentaries which are written in Ardhamagadhi and Maharashtri Prakrit. The earliest extant texts can be dated to as early as the 4th century BCE although core portions might be older.
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusTāmarasa (ತಾಮರಸ):—
1) [noun] the lotus flower.
2) [noun] gold.
3) [noun] copper.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Ra, Tama, Rasa, Ci, Shi, Tamara, Raca.
Query error!
Full-text: Lilatamarasa, Abhinavatamarasa, Tamarasi, Tamarasekshana, Tampirai, Tamaracam, Tamara, Kamalavilasini, Tamarai.
Relevant text
Search found 10 books and stories containing Tamarasa, Tama-rasa, Tāma-rasa, Tamara-si-ra, Tāmara-si-ra, Tāmarasā, Tāmarasa; (plurals include: Tamarasas, rasas, ras, Tāmarasās, Tāmarasas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Ganitatilaka (Sanskrit text and English introduction) (by H. R. Kapadia)
Notices of Sanskrit Manuscripts (by Rajendralala Mitra)
Page 25 < [Volume 8 (1886)]
Agni Purana (by N. Gangadharan)
Sutrakritanga (English translation) (by Hermann Jacobi)
Lecture 3: Knowledge of Food < [Book 2]
World Journal of Pharmaceutical Research
Padma (nelumbium speciosum willd) - a review < [2019: Volume 8, February issue 2]
Nomenclature on floral parts of some medicinal plants – a review < [2023: Volume 12, February issue 3]
A critical analysis of flower as per ancient literature in context of ayurveda < [2022: Volume 11, May issue 5]
Skanda Purana (by G. V. Tagare)
Chapter 20 - Creation of the Moon < [Section 1 - Prabhāsa-kṣetra-māhātmya]