Vimukha: 18 definitions
Introduction:
Vimukha means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Alternative spellings of this word include Vimukh.
In Hinduism
Dharmashastra (religious law)
Source: archive.org: The religion and philosophy of the Veda and the Upanishads (dharmashastra)Vimukha (विमुख) is the name of a deity to be invoked in a certain ritual, according to the Mānavagṛhyasūtra 2.14. Accordingly, the deity is prescribed when one suffers from possession by the Vināyakas, Śālakaṭaṅkaṭa, Kūṣmāṇḍarājaputra, Usmita and Devayajana. The Baijavāpagṛhyasūtra replaces the names of last two vināyakas with Mita and Sammita. According to R. C. Hazra in his Gaṇapati-worship, “this rite is both expiatory and propitiatory in nature and in which various things including meat and fish (both raw and cooked) and wine and cakes are to be offered”..
The gṛhya-sūtras are a branch of dharma-sūtras and refer to a category of Vedic literature dealing with domstic rites and rituals. The Mānava-gṛhya-sūtra belongs to the Kṛṣṇa-yajurveda. The Baijavāpa-gṛhya-sūtra is known only through references to it in other works (e.g., Vīramitrodaya-Saṃskāra).
![Dharmashastra book cover](https://www.wisdomlib.org/uploads/a/DharmaShastra.jpg)
Dharmashastra (धर्मशास्त्र, dharmaśāstra) contains the instructions (shastra) regarding religious conduct of livelihood (dharma), ceremonies, jurisprudence (study of law) and more. It is categorized as smriti, an important and authoritative selection of books dealing with the Hindu lifestyle.
Purana and Itihasa (epic history)
Source: archive.org: Puranic EncyclopediaVimukha (विमुख).—A hermit of ancient India. This hermit is member of the assembly of Indra. (Mahābhārata Sabhā Parva, Chapter 7).
Source: archive.org: Shiva Purana - English TranslationVimukha (विमुख) refers to “those having distorted and deformed faces”, according to the Śivapurāṇa 2.3.43 (“Description of Śiva’s wonderful sport”).—Accordingly, as Brahmā narrated to Nārada: “[...] Immediately the army of Śiva came there consisting of wonderful arrays of Bhūtas, Pretas and Gaṇas. [...] Some were awful with overgrown moustaches and beards. Some were lame. Some were blind. Some held staffs and nooses and some great iron clubs in their hands. Some rode on peculiar vehicles. Some played on horns. Some played on Ḍamarus. Some played on Gomukhas. Some had no faces. Some had distorted and deformed faces (vimukha). Some had many faces. Some had no hands. Others had deformed hands. Some of them had many hands. [...]”.
![Purana book cover](https://www.wisdomlib.org/uploads/a/Puranas-tall-3.jpg)
The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
Source: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionaryvimukha : (adj.) turning away from; neglectful.
Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English DictionaryVimukha, (adj.) (vi+mukha) turning away from, averted, neglectful Mhvs 22, 80; PvA. 3 (dhamma-saññā°), 269 (carita°). (Page 632)
![Pali book cover](https://www.wisdomlib.org/uploads/a/Pali-tall.jpg)
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionary
Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionaryvimukha (विमुख).—a S Having the face averted or turned from.
Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-Englishvimukha (विमुख).—a Having the face averted or turned from.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryVimukha (विमुख).—a. (-khī f.)
1) With the face averted or turned away from.
2) Averse, disinclined, opposed; न क्षुद्रोऽपि प्रथमसुकृतापेक्षया संश्रयाय प्राप्ते मित्रे भवति विमुखः किं पुनर्यस्तथोच्चैः (na kṣudro'pi prathamasukṛtāpekṣayā saṃśrayāya prāpte mitre bhavati vimukhaḥ kiṃ punaryastathoccaiḥ) Meghadūta 17,27; पुरन्ध्रीणां प्रज्ञा पुरुषगुणविज्ञानविमुखी (purandhrīṇāṃ prajñā puruṣaguṇavijñānavimukhī) Mu.2.7; (raghūṇāṃ) मनः परस्त्रीविमुखप्रवृत्ति (manaḥ parastrīvimukhapravṛtti) R.16.8;19.47.
3) Adverse; अत्यन्तविमुखे दैवे व्यर्थे यत्ने च पौरुषे (atyantavimukhe daive vyarthe yatne ca pauruṣe) H.1.111.
4) Without, devoid of (in comp.); करुणाविमुखेन मृत्युना हरता त्वां वद किं न मे हृतम् (karuṇāvimukhena mṛtyunā haratā tvāṃ vada kiṃ na me hṛtam) R.8.67.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryVimukha (विमुख).—mfn.
(-khaḥ-khī-khaṃ) 1. Averted, having the face cast down or turned away. 2. Opposed, averse, disinclined. 3. Void of. E. vi reverse, and mukha the countenance.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English DictionaryVimukha (विमुख).—adj. 1. with averted face, [Hitopadeśa] i. [distich] 189, M. M. 2. averted, Böhtl. Ind. Spr. 814. 3. averse, disinclined, [Pañcatantra] ii. [distich] 86; iv. [distich] 5.
Vimukha is a Sanskrit compound consisting of the terms vi and mukha (मुख).
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryVimukha (विमुख).—[adjective] turning the face away or back, averted; turning off or abstaining from ([locative], [ablative], [genetive] [with] upari, or —°); opposed, unfavourable; [abstract] tā [feminine]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Vimukha (विमुख):—[=vi-mukha] [from vi] a See sub voce
2) [=vi-mukha] b mf(ā)n. having the face averted, turned backwards ([accusative] with √kṛ, ‘to cause to fly’, ‘putto flight’), [Mahābhārata; Kāvya literature] etc.
3) [v.s. ...] turning away from ([genitive case]), disappointed, downcast, [Kāvya literature; Kathāsaritsāgara; Purāṇa]
4) [v.s. ...] averse or opposed to, abstaining or desisting from ([locative case] [ablative], [genitive case] with upari, or [compound]), [Mahābhārata; Kāvya literature] etc.
5) [v.s. ...] (ifc.) indifferent to, [Vikramāṅkadeva-carita, by Bilhaṇa]
6) [v.s. ...] adverse, hostile (as fate), [Veṇīs.]
7) [v.s. ...] (ifc.) wanting, lacking, [Śāntiśataka]
8) [v.s. ...] (vi [privative]) without the mouth or opening, [Śārṅgadhara-saṃhitā]
9) [v.s. ...] deprived of the face or head, [Harivaṃśa]
10) [v.s. ...] m. Name of a text ([Vājasaneyi-saṃhitā xvii, 86]; xxxix, 7), [Kātyāyana-śrauta-sūtra]
11) [v.s. ...] of a Muni ([varia lectio] vimuca), [Rāmāyaṇa]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English DictionaryVimukha (विमुख):—[vi-mukha] (khaḥ-khā-khaṃ) a. Averted; hostile.
Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)Vimukha (विमुख) in the Sanskrit language is related to the Prakrit word: Vimuha.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionary
Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionaryVimukha (विमुख) [Also spelled vimukh]:—(a) indifferent, indifferently disposed, disinclined, having a sense of aversion; ~[tā] indifference, disinclination, aversion.
...
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusVimukha (ವಿಮುಖ):—
1) [adjective] having the face averted. turned back or away.
2) [adjective] having or showing no interest, concern or feeling; uninterested, apathetic; indifferent.
--- OR ---
Vimukha (ವಿಮುಖ):—
1) [noun] a man who has turned his face away from or backward.
2) [noun] a man showing no interest, concern or feeling for; an indifferent man.
3) [noun] a man who has turned back from, retreated or gone back or uninterested in carrying on or out something.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
Nepali dictionary
Source: unoes: Nepali-English DictionaryVimukha (विमुख):—adj. 1. with the face turned away from; 2. opposed; averse; 3. adverse; 4. without or devoid of face; 5. displeased; disappointed; depressed;
Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Vimukhagolisu, Vimukhakala, Vimukhata, Vimukhate, Vimukhatva, Vimukhavritti, Vimukhay, Vimukhaya.
Query error!
Full-text (+9): Vimukhata, Shastravimukha, Pranayavimukha, Vaimukhya, Vimukhi, Vimukhatva, Vimukhin, Vimukhikarana, Vimukhikrita, Vimukh, Vimukhibhu, Avimukham, Vimukhavritti, Stanitavimukha, Karunavimukha, Daivavimukha, Vaimukha, Vimukhita, Vimukhaya, Vimukan.
Relevant text
Search found 15 books and stories containing Vimukha, Vi-mukha; (plurals include: Vimukhas, mukhas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Notices of Sanskrit Manuscripts (by Rajendralala Mitra)
Page 104 < [Volume 9 (1888)]
Bhakti-rasamrta-sindhu (by Śrīla Rūpa Gosvāmī)
Verse 1.2.111 < [Part 2 - Devotional Service in Practice (sādhana-bhakti)]
Cidgaganacandrika (study) (by S. Mahalakshmi)
Verse 19 [Ambā in Dual and non-dual aspect] < [Chapter 1 - First Vimarśa]
Bhajana-Rahasya (by Srila Bhaktivinoda Thakura Mahasaya)
Text 8 < [Chapter 1 - Prathama-yāma-sādhana (Niśānta-bhajana–śraddhā)]
Text 11 < [Chapter 1 - Prathama-yāma-sādhana (Niśānta-bhajana–śraddhā)]
Chaitanya Bhagavata (by Bhumipati Dāsa)
Verse 3.1.72 < [Chapter 1 - Meeting Again at the House of Śrī Advaita Ācārya]
Verse 3.10.182 < [Chapter 10 - The Glories of Śrī Puṇḍarīka Vidyānidhi]
Atharvaveda ancillary literature (Study) (by B. R. Modak)
Part 4.4 - Concluding Remarks (regarding Magic) < [Chapter 2b - A Topical Analysis of the Atharvaveda-Parisistas]
Part 3a.11 - Descriptions of the Ganamala (groups of various mantras) < [Chapter 2b - A Topical Analysis of the Atharvaveda-Parisistas]